Punjabi Poetry Heer.... Waris Shah

Heer

Heer

New Member
Invalid Email
11
 
Messages
5,100
Reaction score
7,233
Points
701


Waris Shah




A Brief Biography

Syed Waris Shah (1722-98 ) was born in Jandiala Sher Khan, District Sheikhupura, Punjab (Pakistan). He was a consummate artiste, deeply learned in Islamic and domestic cultural lore. His verse is a treasure-trove of Punjabi phrases, idioms and sayings. His minute and realistic depiction of each detail of Punjabi life and the political situation in the 1700´s remains unique. Of all his works, his version of the legendary romance of Heer is the most outstanding. Heer Waris Shah (or The Romance of Heer Ranjha, written in 1766) is believed to be based on the true account of two star-crossed lovers, who lived during the 16th century. It is also said that Waris Shah sublimated his own unrequited love for a girl (Bhag Bhari) in writing the romance. The amazing poetic mould that he worked within has not been bettered by any of his successors to date. His other famous books are "Ibrat Nama" and "Ushtar Nama". Waris Shah's mausoleum is today a pilgrimage site, especially for those in love.
 
Part one Heer Translated in English


Part one Heer Translated in English

Heer Warris Shah


Ranjha quarrels with his brothers and their wives and leaves his home in Takht Hazara

Takht Hazara is a pleasant place on the banks of the river Chenab. It is the abode of the Ranjhas who live there in proud luxury. Mauju Chaudhri was chief land owner in the village. He had eight sons and two daughters.Of all his sons Ranjha was the most beloved of his father; and as his father loved him, so his brethen hated him. Now it came to pass on the Night of Nights that the leaves of the Tree of Life were shaken and by the decree of God, Mauju died.

After Mauju's death, the good land was given to the brothers and the land barren and inhospitable land was given to Ranjha: and Ranjha's enemies flapped their arms exultantly and said, 'Now Ranjha's brethren have entangled him in a net'. And they jeered at the Jatt, saying, ' How can a man plough who wears long hair and anointshis head with curds'? His brothers jeered saying, 'He wears a looking glass on his thumb like a woman. He plays on the flute all day and sings all night.
So Ranjha, with his flute under his arm, left his father's country declaring that he would no longer eat or drink in Takht Hazara. Ranjha quarrelled with his brethren and left Takht Hazara.

Ranjha reaches the mosque

After much journeying he reached a mosque, hunger and cold fell upon him and weariness of travel. Then he took up his flute and played, and strange things happened. Some became senseless and others hearts yearned when they heard the music. Not a man or woman remained in the village. They all thronged around the mosque. Last of all out came the Mullah who was a very bag of quarrels.

The Mullah protested that he knew all the doctrines of the faith and all the prayers ordained for believers, and could lead the pious across the bridge of salvation. 'But', said he, 'lewd fellows like Ranjha should be spurned from the assemblies of honest men.

Hearing this, Ranjha jested right merrily at the Mullah's morals and his bawdy tricks, so that his hearers were much astonished and not a fewe were mightily pleased. He teased the Mullah sorely, 'Mullahs run after women in mosques and cultivated land like laymen. They are like curses clinging to the house of God'. The Mullahs face was blackened. So Ranjha slept in the mosque during the night and at early dawn he set forth on his travels.

Ranjha reaches the bank of the Chenab

At the third watch of the day, when the sun began to slope to the west, Ranjha reached the bank of the river Chenab. Many travellers were assembled at the ferry waiting for Luddan, the ferryman, to take them across. Ranjha said, 'Master ferryman, for the love of God take me across the river.'

Ranjha, weary of entreating the ferryman, sat down in a corner by himself. He drew out his flute and played the sad music of separation from one's beloved. Ranjha, having solaced his soul with music, paid no heed to the entreaties of the folk at the ferry, but taking his shoes in his hands, set his feet in the river. Luddan's wives tried to prevail on him to return and caught the skirt of his clothing. But Ranjhareplied to them, 'It is best that those in trouble should die.'

But the people ran and caught him and brought him back saying, 'Friend, wenter not the river or you will be drowned.' So they caught Ranjha by the arms, put him in the boat and seated him on the couch of Heer. Enquiring as to who's couch it was, the people replied, 'This is the couch of a Jatt damsel, the daughter of Mihr Chuchak. She is as lovely as the moon. The queen of the fairies always seeks Gods protection from her beauty. Those who have become a prey to her charms can find no shelter on earth. Her beauty slays rich Khojas and Khatris in the bazaar, like a murderous Kizilbash trooper riding out of the royal camp armed with a sword. Luddan and his boatmen are afraid of her, even as a goat fears the wolf. She is the pride of the Sial assembly. Her name is Heer.'



{Baki saarey parts bhi post kur rahi hoon aap kai liye}


to be continued.....​
 

Back
Top