Content tagged with Poetry On Dil

Beher (Arabic/Persian/Urdu: بحر) in Urdu poetry is the meter of a sher (couplet). Essentially, beher is a specific pattern, combining the arkaans (dummy meaningless words) of Urdu prosody that define the "length" of a sher. However, generally beher is categorized in three classes: Short, medium, long, depending upon the length of the sher of the ghazal.
For a ghazal, since all the shers in it should be of the same beher, determining the beher of one sher (or even one line of the sher) is enough to determine the beher of the entire ghazal. For example, in this ghazal of Ghalib, the length and meter of the ashaar is same throughout. In terms of the European method of scansion, the metre can be written as follows (where "x" = long or short, "u" = short, "–" = long, "u u" = one long or two short syllables):

x u – – u – u – u u –koii ummiid bar nahiin aatii
koii suurat nazar nahiin aatii aage aatii thii haal-e-dil pe hansii
ab kisii baat par nahiin aatii jaanataa huun savaab-e-taa'at-o-zahad
par tabiiyat idhar nahiin aatii hai kuchh aisii hii baat jo chup huun
varna kyaa baat kar nahiin aatii kaabaa kis muunh se jaaoge 'Ghaalib'
sharm tumako magar nahiin aatiiThe ghazal above is written in a beher called: khafiif musaddas makhbuun mahzuuf maqtu (Meter G8). This is a ten-syllable beher and by the standards of Urdu poetry, is a chotii (small) beher.
As with the scansion of Persian poetry, a syllable such as miid or baat consisting of a long vowel plus consonant, or sharm consisting of a short vowel and two consonants, is "overlong", and counts as a long syllable + a short one.In Urdu prosody, unlike Persian, any final long vowel can be shortened as the metre requires, for example, in the word kaabaa in the last verse above.

View More On Wikipedia.org
  1. Maria-Noor

    Ghazal Hai qadmon ke talay zameen na sar pe aasman hai

    ہے قدموں کے تلے زمیں نہ سر پہ آسمان ہے یہ پتھروں سے سخت قلب والوں کا جہان ہے یہ شور، یہ دھواں، یہ آگ، یہ لہو، یہ زلزلے سزا ہے میرے جرم کی یا میرا امتحان ہے کہیں پہ تیز بارشیں، کہیں پہ خشک سالیاں کہیں پہ ہے حلق میں دل، کہیں لبوں پہ جان ہے یہ آندھیاں اڑا کے لے کے جائیں گی مجھے کہاں ہوا میں کوئی...
  2. Maria-Noor

    Ghazal Shafq jo roaye Sehar par galal malne lagi

    شفق جو روئے سحر پر گلال ملنے لگی یہ بستیوں کی فضا کیوں دھواں اگلنے لگی اسی لئے تو ہوا رو پڑی درختوں میں ابھی میں کھل نہ سکا تھا کہ رت بدلنے لگی اتر کے ناؤ سے بھی کب سفر تمام ہوا زمیں پہ پاؤں دھرا تو زمین چلنے لگی کسی کا جسم اگر چھو لیا خیال میں بھی تو پور پور مری مثل شمع جلنے لگی مری نگاہ...
  3. Maria-Noor

    Ghazal Aaj b jis ki khushbo se hai matwali matwali raat

    غزل عطا الرحمن جمیل آج بھی جس کی خوشبو سے ہے متوالی متوالی رات وہ ترے جلتے پہلو میں تھی جان نکالنے والی رات صبح سے تنہا تنہا پھرنا پھر آئے گی سوالی رات اور ترے پاس دھرا ہی کیا ہے اے مری خالی خالی رات دل پر برف کی سل رکھ دینا ناگن بن کر ڈس لینا اپنے لیے دونوں ہی برابر کالی ہو کہ اجالی رات پیلے...
  4. Maria-Noor

    Ashaar Jazbon pe jab barf Jame to jeena mushkal hota hai

    جذبوں پر جب برف جمے تو جینا مشکل ہوتا ہے دل کے آتش دان میں تھوڑی آگ جلانی پڑتی ہے
  5. Asad Rehman

    Ghazal Ab k mera dhuwaN alag he kuch By charagh brailvi

    یوں بھی میرا بیاں الگ ہے کچھ کیوں کہ میری زباں الگ ہے کچھ آخری بار جل رہا ہوں کیا اب کے میرا دھواں الگ ہے کچھ صرف شکلیں ہی ہیں الگ ورنہ تجھ میں مجھ میں کہاں الگ ہے کچھ جا کہ تجھ کو معاف کرتے ہیں رنج دنیا یہاں الگ ہے کچھ کھولنی ہے زباں قلم کی آج دل میں اٹھتی فغاں الگ ہے کچھ ہم ہیں منکر تو...
  6. Asad Rehman

    Ghazal Kisi ka khoon to nahi peete, Chai peete hain By Shakil Zain

    خیالِ یار کو مَن میں بٹھا کے چائے پی ! ذرا سا روئے، ذرا مسکرا کے چائے پی ! یہ دونوں ذائقے چکّھے تھے ایک ٹیبل پر ! رلایا پہلے اُسے پھر ہنسا کے چائے پی ! کسی کا خوں تو نہیں پیتے ! چائے پیتے ہیں ! ہمارے ساتھ کبھی بیٹھ ! آ کے چائے پی ! وہاں جو پیتے تو یادیں عذاب بن جاتیں ! سو اُس کے شہر سے کچھ...
  7. Ustad

    Ashaar Yeh Dhuwan sa Khana se Uthta hai

    @Recently Active Users
  8. Ustad

    Ashaar Dekhne walon ne dekha hai Dhuwan

    @Recently Active Users
  9. Asad Rehman

    Ghazal dam e Rukhsat jo un say keh k men utha khuda Hafiz

    دم رخصت جو ان سے کہہ کے میں اٹھا خدا حافظ لگے جھنجھلا کے وہ کہنے بہت اچھا خدا حافظ جو میں جاتا ہوں اٹھ کر فی امان اللہ کہتا ہوں ترے منہ سے نہ او کافر کبھی نکلا خدا حافظ کہا ہے کس نے تم سے چومو چاٹو جا کے پتھر کو تمہارے زاہدو اب دین و ایماں کا خدا حافظ حفاظت میں وہ دیکھے غیر کی تجھ کو قیامت ہے...
  10. Asad Rehman

    Ghazal Aag jalnay say Dhuwaan abad hai By Jamal Ihsani

    دل میں یاد رفتگاں آباد ہے ورنہ یہ دل بھی کہاں آباد ہے ایک میں آباد ہوں اس شہر میں اور اک میرا مکاں آباد ہے کس کے یہ نقش قدم ہیں خاک پر کون ایسے میں یہاں آباد ہے باب عمر رائیگاں کی لوح پر حرف احساس زیاں آباد ہے میرے ہونے سے نہ ہونا ہے مرا آگ جلنے سے دھواں آباد ہے رونق دل کا ہے عالم دیدنی...

Latest reviews

  • Saad Sheikh
    Muntaha
    5.00 star(s)
    Muntaha is a beautiful Arabic name suitable for both boys and girls. It carries deep meanings of 'goal', 'aspiration', and 'final destination'...
    • Saad Sheikh
Back
Top